2010. október 20., szerda

Citromos legyező


Ez a kelt sütemény a Kifőztük magazin legutóbbi, 8. számában jelent meg. Azok számára, akik először hallanak erről a magazinról, jelzem, hogy ez a szám is ingyenesen letölthető az ingyenes regisztráció után ITT.

Nagyon finom, talán a legjobb egy jó nagy bögre kávé társaságában. Azért mondom, hogy nagy bögre legyen, mert ebből 1 szelet nem lesz elég...

Hozzávalók a tésztához:

  • 40 dkg liszt
  • 5 dkg cukor
  • 2 teáskanál porélesztő
  • 1/4 teáskanál tengeri só
  • 1,5 dl tej
  • 6 dkg vaj
  • 1,5 teáskanál vaníliakivonat
  • 2 tojás

a citromkrémhez:

  • 10 dkg cukor
  • 3 evőkanál citromhéj
  • 6 dkg vaj

a mázhoz:

  • 8 dkg krémsajt
  • 4 dkg porcukor
  • 1 evőkanál tej
  • 1 evőkanál citromlé

A tésztához langyos, cukrozott tejben felfuttatjuk az élesztőt, majd hozzáadjuk a puha vajat, a szobahőmérsékletű tojásokat, a sót, a vaníliát, a lisztet és annyi tejet, amennyit felvesz, hogy lágy, rugalmas tésztát kapjunk. Simára dagasztjuk, meleg helyen letakarva duplájára kelesztjük.

Amíg a tészta kel, lereszeljük a citromok héját, amelyet később a cukorral és puha vajjal jól ekavarunk.



A megkelt tésztát lisztezett munkalapon kinyújtjuk 45x35 cm-es téglalappá. Erre rákenjük a citromos krémet,



vízszintesen félbevágjuk, majd újra megfelezzük, így nagyjából négy egyforma szélességű csíkot kapunk.



Egy-egy csíkot egymásra helyezünk, majd ezeket hozzávetőlegesen 5 egyenlő részre vágjuk.



Egy 13x23 cm-es püspökkenyérformát kivajazunk, egyik végét megemeljük (esetleg hátulról megtámasztjuk) és ebbe rakjuk kettesével a megkent tésztakockákat.



Ezután a formát két végénél fogva megbillentjük mindkét irányba, mintegy elegyengetve benne a tésztát, ami ekkor még lazán tölti ki a formát.

Letakarjuk és újra duplájára kelesztjük kb. fél óra alatt.

180 fokra előmelegített sütőben 30-35 perc alatt aranybarnára sütjük. A süteményt kivesszük a sütőből, 10 percig a formában hagyjuk hűlni. Közben alaposan összekeverjük a máz hozzávalóit, ezután a tésztát rácsra helyezzük és amíg még meleg, megkenjük a mázzal.



Langyosan a legfinomabb, de kihűlve is nagyon ízletes. Nem szükséges szeletelni, mert a szeleteket könnyen szét lehet húzni (ezután már szinte biztos, hogy mind a 10 ujjunkat megnyaljuk utána).



Tipp: fontos, hogy a tészta a megfelelő méretű tepsiben süljön. Ha jóval nagyobb a tepsink mérete, ezzel arányosan növeljük a sütemény hozzávalóit!

Ötlet innen, majd a recept innen.

16 megjegyzés:

Bianka

Ez már az újságban is felkeltette az érdeklődésem, csúcs szuperül néz ki

4Gyerek

mekkora ötlet.
bár nekem más ízvilág után kell gondolkodni, ez nem jön be.
föltétlen jegyeztem ezt a fajta készítést.

Gál Edith

Én meg ujból csak ámulok és bámulok... :)

Andi/cuki

Judit, ez nagyon szuper!:-))Mondd csak, van esetleg ötleted, hogy a krémsajtot lehetne-e helyettesíteni, esetleg elhagyni? Anyukám epéje nem bírja a tejtermékeket, de a citromos sütiket imádja.S ez olyan jópofa lenne!:-))

trinity

Bevallom, ezzel megint elvarázsoltál! Nagyon szeretem a citromos ízvilágot, ilyesfajta receptem nem volt. Már a megformázása is annyira különleges, ugye nem baj, ha megsütöm? Köszi!!

Ildy

De jót csináltál már megint! Imádom a citromot, és ez a forma már az újságban is tetszett. Nagyon szép lett!

Dia

De buli :-)

szemirámisz

Jaj , de széép!!
És citromos, azt szeretem nagyon! :))

Jade

Koszonom szepen Mindannyiotoknak!

Andi, a pudinggal vagy fozott kremmel ugyanaz a helyzet? Mas nem jut eszembe, amitol ilyen kremes lenne.

Trinity, en csak orulok, ha kiprobalod. Remelem izleni fog!

Kata

Judith, ilyen finom sütit régen ettem! Családunk 3 tagja ült az asztal körül, és alig bírta abbahagyni az evést!
Kicsit változott nálam (majd posztolom), de a lényeg megmaradt; pihe-puha tészta, intenzíven citromos íz, köszi!!!:)))

Szemirámisz

Végre tegnap megcsináltam ezt a fantasztikus kalácsot. Az íze egyszerűen tökéletes! A formája már sajnos nem lett ilyen szép, nekem nem álltak meg ilyen jól a tészta szeletek, összecsúsztak. Nem tudom,mit ronthattam el, vagy túl lágy volt a tészta, vgy túl vékony lehetett? De azért nagyon nem bánkódtam, így is elfogyott. :))

sonja1911

Looks like a good recipe but there is a problem with the English translation using Google Translate for us not speaking Hungarian .
The quantities of the ingredients are incorrectly stated when translated in English. For example:
1,5 dl of milk ( 150 ml) when translated amounts to 1,5 oz milk ( 44.36 ml), 6 dkg ( 60 g) of sugar becomes 6 g of sugar etc.
I am sure that the problem would be solved if you write your quantities in grams and millilitres and not in dkg or dl.

Jade

Hi Sonja,
Thank you for your visit. You may want to check the below link for the recipe and instructions in English:

http://leitesculinaria.com/535/recipes-lemon-scented-pull-apart-coffee-cake.html

Enjoy!

Jade

sonja1911

Thank you, I've seen it already. Nevertheless, I would suggest that you you consider writing the amounts according to the International System of Units (SI) (the Metric system) to avoid poor translation from Hungarian to English using any language translation tools ( Google Translate, Bing Translator etc. ).
If you insist in writing weight in decagrams, the correct abbreviation is dag not dkg.
Being a baker for a long time, I can cope with the poor translation of the instructions but the quantities are the problem.
Please, do not think I am know-it-all, arrogant person. I am just trying to help.
As the illustration, please see how the receipt is translated using Google Translator :)
Ingredients for the dough:
40 g flour
5 g sugar
2 teaspoons dry yeast
1/4 teaspoon sea salt
1.5 oz milk
6 g butter
1.5 teaspoons vanilla extract
2 eggs
the citromkrémhez:
10 g sugar
3 tablespoons lemon peel
6 g butter
the mázhoz:
8 ounces cream cheese
4 ounces of powdered sugar
1 tablespoon milk
1 tablespoon lemon juice

Jade

Not at all, Sonja! I truly appreciate your feedback. Unfortunately, recently I haven't had much time for blogging, but should I continue, will definitely use grams indicating the weight of ingredients. Thanks again and enjoy a great weekend.

p.s. Let me know how the cake turns out. It's been quite a while since I baked it, but it's one of the best cakes I've ever made...

Jade

Sonja,
FYI: The decagram's abbreviation in Hungarian is dkg, so that is correct.

Related Posts with Thumbnails

Jade konyhája   © 2008. Template Recipes by Emporium Digital

TOP